Чому знати англійську недостатньо для роботи

 


Рубрика:
Мислення, мова та кар'єра


Багато людей вважають, що проблема працевлаштування за кордоном полягає в рівні англійської мови.

Тому вони роками вчать слова.

Вивчають граматику.

Дивляться серіали.

Складають тести.

А потім приходять на співбесіду й раптом розуміють:

знати англійську та працювати англійською — це різні речі.

Робоча англійська — це не підручник

У підручнику все виглядає зрозуміло.

Але на роботі люди стикаються з:

  • професійною лексикою;
  • технічною документацією;
  • інструкціями;
  • нарадами;
  • листуванням;
  • звітами;
  • реальними дедлайнами.

І тут часто з'ясовується, що знань загальної англійської недостатньо.

Кожна професія має власну мову

Інженер використовує одну лексику.

Програміст — іншу.

Архітектор — третю.

Лікар — четверту.

Фахівець AutoCAD або 3D-моделювання — п'яту.

Саме тому людина може добре володіти англійською в повсякденному житті, але відчувати труднощі в професійному середовищі.

Чому проблема не лише в словах

Багато хто намагається розв'язати проблему через заучування термінів.

Але справа не лише в термінах.

Професійна діяльність вимагає:

  • пояснювати рішення;
  • аргументувати;
  • ставити уточнювальні запитання;
  • працювати в команді;
  • обговорювати помилки;
  • приймати рішення в реальному часі.

Це вже рівень професійного мислення мовою.

Те саме відбувається з німецькою мовою

Особливо це помітно в Німеччині.

Людина може мати хороший рівень німецької.

Але після початку Ausbildung або роботи стикається з новою мовою:

  • технічною;
  • виробничою;
  • юридичною;
  • медичною;
  • інженерною.

Саме тому багато фахівців кажуть:

«Я знав німецьку, але не був готовий до роботи німецькою.»


Мова як інструмент професії

Справжня мета вивчення мови для роботи — не запам’ятати більше слів.

Мета — навчитися вирішувати професійні завдання.

Коли людина може:

  • читати документацію;
  • працювати з кресленнями;
  • спілкуватися з колегами;
  • брати участь у проєктах;
  • пояснювати свої рішення,

тоді мова стає інструментом професії.

Майбутнє належить тим, хто може працювати кількома мовами

Сучасний світ дедалі більше поєднує:

  • мови;
  • технології;
  • інженерію;
  • програмування;
  • міжнародну освіту.

Тому перевагу отримують не ті, хто просто знає слова.

А ті, хто може навчатися, мислити та працювати різними мовами.


Внутрішня перелінковка в статті:

Після першого або другого розділу додайте блок:

Читайте також:

Author: Tymur Levitin — Founder & Director, Levitin Language School / Language Learnings
© Tymur Levitin

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

Мові потрібен не шум, а напрямок

Чому ваше вивчення мови не спрацювало

У довіри є своя мова